3348 Shares

Translate fully into German?

Translate fully into German? Topic: Blank forms for writing a will
June 17, 2019 / By Calida
Question: Can someone please correct and fill in the blanks of the 2 following quotes? I want them in German but when I use Google Translate I don't know if it's 100% right. The "____" are things I don't believe are correct. Please, someone translate them 100% (: QUOTE #1: "Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is to live everything. Live the questions." GERMAN: "Seien Sie geduldig auf alles, ____ deinem Herzen ungelöst ist, und versuchen Sie lieben die Fragen selbst. Nicht suchen nun die Antworten, die du nicht gegeben werden können, weil Sie sich nicht ____ der Lage sein, sie zu leben. Und der Punkt ist, alles zu leben. Leben die Fragen. " --------------------------------------... QUOTE #2: "Have patience with everything that remains unsolved in your heart. Try to love the questions themselves, like locked rooms and like books written in a foreign language. Do not now look for the answers. They cannot now be given to you because you could not live with them. It is a question of experiencing everything. At present you need to live the question. Perhaps you will gradually, without even noticing it, find yourself experiencing the answer, some distant day." GERMAN: "Haben Sie Geduld mit allem, ____ deinem Herzen ungelöst bleibt. Versuchen Sie, die Fragen selbst lieben, wie verschlossene Räume und wie Bücher in einer Fremdsprache geschrieben. _____ für die Antworten. Sie können jetzt nicht auch euch gegeben werden, da konnte man nicht leben mit ihnen. Es ist eine Frage des Erlebens alles. Derzeit müssen Sie die Frage zu leben. Vielleicht wirst du allmählich, ohne es zu merken, wo sich die Antwort erfahren, eines fernen Tages." Oh, and if you can find the quote in German, it would be great too. They're from Rainer Maria Rilke. Some of the "___" were "was in" or "in" and that's why I thought they weren't correct.
Best Answer

Best Answers: Translate fully into German?

Alys Alys | 4 days ago
I filled in the blanks, corrected some mistakes and worded some minor things differently to make them sound better in German, but I tried to stay as close as possible to the English text and your translation. Well, the forms of adressing are rather mixed up in your translation. Sure you know that "you" can be du, ihr or Sie in German. I went with the informal, intimate singular du. Please tell me if you need a different adressing. QUOTE #1: "Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is to live everything. Live the questions." GERMAN: Habe Geduld mit allem, was in deinem Herzen ungelöst ist, und versuche, die Fragen selbst zu lieben. Suche nicht nach Antworten, die dir nicht gegeben werden können, weil du sie nicht leben könntest. Und der Punkt ist, alles zu leben. Lebe die Fragen! " --------------------------------------... QUOTE #2: "Have patience with everything that remains unsolved in your heart. Try to love the questions themselves, like locked rooms and like books written in a foreign language. Do not now look for the answers. They cannot now be given to you because you could not live with them. It is a question of experiencing everything. At present you need to live the question. Perhaps you will gradually, without even noticing it, find yourself experiencing the answer, some distant day." GERMAN: "Habe Geduld mit allem, was in deinem Herzen ungelöst bleibt. Versuche, die Fragen selbst lieben, wie verschlossene Räume und wie Bücher, in einer Fremdsprache geschrieben. Suche nicht nach Antworten. Sie können dir jetzt nicht gegeben werden, weil du mit ihnen nicht leben könntest. Alles ist eine Frage der Erfahrung. Derzeit musst du die Frage leben. Vielleicht wirst du allmählich, ohne es zu merken, die Antwort erleben - fern in der Zukunft." ORIGINAL: "Habe Geduld gegen alles Ungelöste in deinem Herzen und versuche, die Fragen selbst lieb zu haben, wie verschlossene Stuben oder ein neues Buch, das in fremder Sprache geschrieben ist. Forsche nicht nach Antworten, die dir nicht gegeben sind, weil du sie nicht leben kannst. Und darum handelt es sich doch: alles zu leben. Lebe jetzt die Fragen! Vielleicht lebst du dann eines neuen Tages, ohne es zu merken, in die Antwort hinein." Of course, the original is 1000x more beautiful than the English text or my/our translation. I <3 Rilke... I really do.
👍 276 | 👎 4
Did you like the answer? Translate fully into German? Share with your friends

We found more questions related to the topic: Blank forms for writing a will


Alys Originally Answered: Can you translate this to high German for me plz?
When submitting something to Google translator be sure to write the original English in very simple language. Otherwise the translator will pick up on English idioms or little words here and there that when translated don't make any sense or sound strange. Here is a comparison for your first paragraph: Google translator: Deutsch Nahrung wird oft als einfach nur aus Sauerkraut, Wurst und Schnitzel gemacht karikiert. Während in der Tat viele Deutsche wie ihre Sauerkraut und Bratwurst, aber deutsche Küche ist viel mehr als nur. Native speaker translation: Sauerkraut, Wurst und Schnitzel wird oft als das typische deutsche Essen bezeichnet. Während in der Tat viele Deutsche Sauerkraut und Bratwurst geniessen, bietet die deutsche Küche so viel mehr.
Alys Originally Answered: Can you translate this to high German for me plz?
Deutsch Nahrung wird oft als einfach nur aus Sauerkraut, Wurst und Schnitzel gemacht karikiert. Während in der Tat viele Deutsche wie ihre Sauerkraut und Bratwurst, aber deutsche Küche ist viel mehr als nur. Deutschland wurde in viele verschiedene Zustände bis zur Revolution in der Mitte des 19. Jahrhunderts geteilt. Dies führte zu einer Vielzahl von Kochstile Entwicklung in den verschiedenen Regionen des Landes. Die Küche im Norden des Landes wird allgemein angenommen, um gesünder zu sein mit dem Schwerpunkt auf Fisch aus der Nordsee und der Ostsee, die eingelegten Heringe Rolle Mopp sowie frische Heringe, zubereitet Ganze mit Kartoffeln und Speck-Dip enthält. Die anderen Spezialitäten der Region Nord sind, Leipziger Allerlei, die eine gedünstetes Gemüse Schüssel mit Flusskrebsen, die mit Kohlrouladen mit Hackfleisch gefüllt serviert wird, und Hamburg Labskaus oder Sailor's Hash, der mit Corned Beef hergestellt wird, Cornichons und Kartoffeln. Das Essen in der südlichen Region hat eine Tendenz höher an Kohlenhydraten, mit Knödel, Spätzle, welche eine dicke deutsche Nudel, Kartoffeln, cremigen Saucen und Fleisch mit stark wie die Nation die beliebtesten Fleisch - Schweinefleisch. In Deutschland, wie sie ihre Saumagen, saftigen Schweinebraten, gebratene Kalbshaxe und Rehrücken. Street Treats Wenn Sie Deutschland besuchen, werden Sie bald über Straßenverkäufer Backen frischen Brezeln oder Bratwürste laufen. Street Food ist seit jeher mit den Deutschen beliebt und finden sich oft pfiffiger gekleidet Geschäftsleute glücklich stopfte in großformatigen Würstchen in Brötchen verpackt, außerhalb Holzhütten thront, riecht die Luft duftet mit dem reichen von Würstchen braten oder das süße Aroma von Anis , Lakritze, oder Donuts Braten. Die regionalen Einflüssen bestehen auch auf der Straße Essen Deutschland. Während in einigen Bereichen ist Sauerkraut mit Würstchen serviert, in anderen kommen sie mit Zwiebeln oder süß und körnige Senf. Scharen von Menschen den Kopf für deutsche Weihnachtsmärkte nur für das leckere Essen Straße. Marktplätze sind durch Reihen von Ständen, an denen frische Produkte verkauft wird gefüttert. Eines der ältesten und bekanntesten Weihnachten in Deutschland Märkte, den Gendarmenmarkt, ist besonders beeindruckende, wo Sie traditionelle Speisen wie Kartoffelpuffer mit Apfelmus, Lachs, Quark oder Zwiebeln. Sie erhalten auch große Sorten von saftigen Bratwurst mit Brötchen serviert und Currysauce oder Senf. Sie können in dem riesigen Brezeln, mit dem Sie hängen dann an Haken, mit Salz bedeckt beißen - sie gehen sehr gut mit einem Glas gluwein oder Bier. Die riesige Auswahl an Pralinen und Bonbons, eingewickelt in Alufolie und geformt wie der Weihnachtsmann oder jede andere saisonale Formen, werden Ihren Gaumen verwöhnen. Sie können die gemalten Figuren, Marzipan Konditorei Linie steht, und beobachten Mandeln und Maronen geröstet werden staunen. Köstliche Delikatessen Der Schlüssel zur deutschen Lebensmittelhandel ist die riesige Käsesorten, die herb und hart aus Kuhmilch wie Emmentaler und Tilsiter, die besonders gut zum Schmelzen und Grillen sind enthalten. Brie mit Zusatz von grünem Pfeffer oder Champignons oder Samt-geprägten bayerischen Blue Brie sind einige der deutschen weicher Käse. Pickles sind entweder in eine Schüssel vermischt oder begleiten Sandwiches und Würstchen. Die Deutschen lieben Beizen Karotten, Gurken, Blumenkohl, Paprika, Kraut und natürlich für ihre berühmte Sauerkraut. Schwarzwälder Schinken, schnicken, Hähnchen in Aspik, Zunge und Leberpastete sind nur einige der großen Vielfalt an Wurst erhalten Sie in Deutschland. Desserts Die Deutschen machen einige der besten Kuchen und Torten, mit Unmengen von Sahne, die große mit starker Kaffee sind. Sie bekommen viel Abwechslung, vom Apfelkuchen, Käsekuchen, Butter bröckeln Kuchen zu den berühmten Schwarzwälder Kirschtorte.

Alys Originally Answered: Can someone translate this phrase from german?
the German is incorrect, it is a google translate gibberish copied 1:1 from "Wrap your troubles in dreams". correct would be: "Wickle deine Sorgen in Träume" (Deine, since that would be someone you know well, and that would be said the informal way and not Träumen, which is the wrong case (wickle +acc in +acc)!) but no one would say it with "wickeln" but would use something more poetic and more beautiful sounding: "Hülle deine Sorgen in Träume" or "Umhülle deine Sorgen in Träume" (or "Umhülle deine Sorgen mit Träumen") or "Verberge deine Sorgen in Träumen" (here you need Träumen, because "verbergen" requires dative (verberge +acc in +dat))

If you have your own answer to the question blank forms for writing a will, then you can write your own version, using the form below for an extended answer.